About apexusbackend

This author has not yet filled in any details.
So far apexusbackend has created 65 blog entries.

Translations, Tonys, and Neil Patrick Harris

Of course, the televised Tonys, a magical pre-summer event for American viewers and lovers of American theater, began with song-and-dance-man Neil Patrick Harris reminding us that Broadway productions are produced and translated into thirteen languages this year alone.  It’s something an average American may well indeed give little thought, but for enamored global audience members, in breathless anticipation of a new play coming to [...]

Language Regionalisms in the USA and World-Wide

If you think you can't translate or use translation services on a regular basis, think again.  Apex Translations Services know and recognize the inherent differences in regional American English speech.   The  US citizen might be temporarily confounded by a fellow countryman's or countrywoman's speech; however, this is just one consideration our translator services at Apex face with many world-wide languages.  There is British English, [...]

Translation Is Everywhere, Even In The Movies!

You're watching a favorite comedy, Four Weddings and a Funeral, and just as the climax is about to explode on the screen, Charles, the protagonist, is interrupted in his marriage vows by his brother, claiming he knows a reason Charles should not marry the lady now standing beside him.  The brother signs to Charles (Charles' brother is deaf) if he will translate the brother's [...]

Promises, Promises……..

Apex Translations Services promises to deliver our best product to you on time AND on budget..... There is an old proverb that notes:  "Your word is your bond." Given the universality of the above axiom, there are many variations on this saying such as. . . "You are only as good as your word." (This implies that integrity is a living entity, dependent upon a [...]

Apex Translations leads the way in affordable translation excellence

"I am fully satisfied with such an excellent translation of a really difficult text in this extremely tight time frame and with marvelous presentation! (I myself speak both source as well as target languages fluently). I use professional translators frequently and am normally a critical and reserved person. But, this job is performed in a stunning manner, and its quality is surprising and delighting! Thank [...]

How Can I Spell It Correctly if I Hear It Incorrectly?

Take absorb and absorption.  It's a b or p thing, and which is it?   In fast conversation, who pronounces it correctly? That leads to proNOUNce and proNUNciation themselves.  And once and for all, there is no such word as theirselves, and one hears it every day.  Finally, NO theirselves. How about nickel vs. fickle?  Harass vs. embarrass? The correct pronunciation of February?  Forget the [...]

A Typical Day at Apex Translations via E-mail

Client:  Good Morning.  I need the attached manual translated into French. Apex Translations:  Good Morning. Certainly. Client:  Right now, it's in English, but we need it in French for our French-speaking workers. Apex Translations: Of course, Sir. Are your workers in France, Algeria, Andorra, Belgium, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Canada (Quebec), Central African Republic, Chad, Comoros, Congo, Democratic Republic of the Congo,   [...]

Medical Translations for Immigrants

People who come to a new country to make a better life for themselves should not be burdened by the inability to understand vital medical information they need to make informed decisions about their health.   Although they might be able to find someone to help them understand documents written in a foreign language, this matter might add additional stress to their situation, and, sadly, the [...]

Can You Benefit From Translation Services?

Since the Internet now allows us to communicate with people who speak almost every language, any business owner would be hard-pressed to decide that he/she has no need for professional translation services. Of course, some businesses take a different route and put the burden on the customer. This often leads to the customers becoming frustrated and finding any source whatsoever.  This action could result [...]

Are Your Website And Corporate Literature Localized For The International Market?

Websites are often designed to target the country in which the business, institution, or organization is located. However, the Internet is a worldwide service and it is therefore also important to make your website accessible to audiences in other countries. If you decide to do so, your sales collateral, marketing literature, brochures, pamphlets, etc., also need to be localized. Changes are, these document were [...]

Go to Top